<vuln vid="f4bc80f4-da62-11d8-90ea-0004ac98a7b9"> (1) <topic>Several vulnerabilities found in Foo</topic> (2) <affects> <package> <name>foo</name> (3) <name>foo-devel</name> <name>ja-foo</name> <range><ge>1.6</ge><lt>1.9</lt></range> (4) <range><ge>2.*</ge><lt>2.4_1</lt></range> <range><eq>3.0b1</eq></range> </package> <package> <name>openfoo</name> (5) <range><lt>1.10_7</lt></range> (6) <range><ge>1.2,1</ge><lt>1.3_1,1</lt></range> </package> </affects> <description> <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <p>J. Random Hacker reports:</p> (7) <blockquote cite="http://j.r.hacker.com/advisories/1"> <p>Several issues in the Foo software may be exploited via carefully crafted QUUX requests. These requests will permit the injection of Bar code, mumble theft, and the readability of the Foo administrator account.</p> </blockquote> </body> </description> <references> (8) <freebsdsa>SA-10:75.foo</freebsdsa> (9) <freebsdpr>ports/987654</freebsdpr> (10) <cvename>CAN-2010-0201</cvename> (11) <cvename>CAN-2010-0466</cvename> <bid>96298</bid> (12) <certsa>CA-2010-99</certsa> (13) <certvu>740169</certvu> (14) <uscertsa>SA10-99A</uscertsa> (15) <uscertta>SA10-99A</uscertta> (16) <mlist msgid="201075606@hacker.com">http://marc.theaimsgroup.com/?l=bugtraq&m=203886607825605</mlist> (17) <url>http://j.r.hacker.com/advisories/1</url> (18) </references> <dates> <discovery>2010-05-25</discovery> (19) <entry>2010-07-13</entry> (20) <modified>2010-09-17</modified> (21) </dates> </vuln>
Глава 11. Безопасность портов
Этот перевод может быть устаревшим. Для того, чтобы помочь с переводом, пожалуйста, обратитесь к Сервер переводов FreeBSD.
Содержание
11.1. Почему безопасность так важна
Ошибки в программном обеспечении появляются случайно. Возможно, самые опасные из них те, что создают уязвимости безопасности. С технической точки зрения подобные уязвимости должны быть закрыты путем исправления вызывающих их ошибок. Тем не менее, политики обработки несущественных ошибок и уязвимостей очень различаются.
Обычная небольшая ошибка затрагивает только тех пользователей, которые задействуют некоторые комбинации настроек, активирующие эту ошибку. Разработчик в конечном счете выпустит патч, а зачтем новую версию программного обеспечения, свободного от ошибки, но большинство пользователей не посчитают нужным сразу же произвести обновление, поскольку эта ошибка никогда у них не проявлялась. Критическая ошибка, которая может приводить к потере данных, представляет серьезную проблему. Тем не менее, предусмотрительные пользователи знают, что большинство возможных происшествий, и среди них программные ошибки, скорее всего приводят к потере данных, поэтому они выполняют резервное копирование важных данных; дополнительно, критическая ошибка будет обнаружена очень скоро.
С уязвимостью безопасности всё иначе. Во-первых, она может сохраняться необнаруженной целые годы, потому что чаще всего не вызывает ошибок в работе. Во-вторых, компания злоумышленников может использовать ее для получения неавторизованного доступа к уязвимой системе, уничтожить или подменить важные данные; в худшем случае пользователь даже не заметит нанесенный урон. В-третьих, взлом уязвимой системы часто упрощает задачу проникновения атакующих в другие системы, которые не могут быть скомпрометированы иначе. Таким образом, устранение уязвимости как таковой недостаточно: следует разослать всем заинтересованным уведомления в наиболее понятной и исчерпывающей форме, что позволит оценить риск и предпринять подходящие меры.
11.2. Исправление уязвимостей безопасности
Что касается портов и пакетов, уязвимость безопасности изначально может появиться в исходном дистрибутиве или файлах порта. В первом случае, разработчик исходного программного обеспечения скорее всего сразу же выпустит патч или новую версию, и вам лишь понадобится сразу обновить порт в соответствии с исправлением автора. Если исправление по какой-то причине задерживается, вам следует либо пометить порт как FORBIDDEN
, либо добавить в порт ваш собственный патч. В случае уязвимости порта просто исправьте этот порт как можно скорее. В любом случае нужно следовать стандартной процедуре отправки вашего изменения, если вы не обладаете правами на коммит изменения непосредственно в дерево портов.
Быть коммиттером портов недостаточно для коммита произвольного порта. Помните, что обычно у портов есть сопровождающие, мнение которых вы должны учитывать. |
Пожалуйста, убедитесь, что ревизия порта после закрытия уязвимости увеличена. Вот как пользователи, обновляющие установленные пакеты на постоянной основе, увидят, что им нужно запустить обновление. Кроме того, новый пакет будет собран и распространен через FTP и WWW зеркала, замещая уязвимый. Если в процессе исправления уязвимости не было изменено значение PORTVERSION
, то должно быть увеличено значение PORTREVISION
. Вам следует увеличить значение PORTREVISION
после добавления в порт файла с патчем, но не когда вы обновили порт до последней версии программного обеспечения, попутно затронув при этом PORTVERSION
. За дальнейшей информацией обращайтесь к соответствующему разделу.
11.3. Обеспечение сообщества информацией
11.3.1. База данных VuXML
Очень важным и первостепенным шагом при действии как можно раньше после раскрытия уязвимости является уведомление сообщества пользователей порта об опасности. Такие уведомления служат двум целям. Во-первых, в случае действительно серьезной угрозы, будет посоветовано применить мгновенное воздействие. Например, остановить затрагиваемый сетевой сервис или даже удалить порт целиком, пока уязвимость не будет устранена. Во-вторых, масса пользователей имеет тенденцию обновлять установленные пакеты только от случая к случаю. Из уведомления они узнают, что должны обновить пакет без промедления сразу же после появления исправленной версии.
Учитывая огромное число портов в дереве, невозможно по каждому случаю выпускать бюллетень безопасности без создания флуда и потери внимания сообщества к моменту появления действительно серьезных причин. Поэтому уязвимости безопасности, обнаруженные в портах, записываются в базу данных FreeBSD VuXML. Члены Команды Офицеров Безопасности также отслеживают её на предмет появления вопросов, требующих их вмешательства.
Если вы обладаете правами коммиттера, вы можете сам обновить базу данных VuXML. Так вы поможете Команде Офицеров Безопасности и своевременно пошлете ценную информацию сообществу. Тем не менее, если вы не являетесь коммиттером или верите, что нашли исключительно серьезную уязвимость, то не задумываясь свяжитесь с Командой Офицеров Безопасности напрямую как это описано на странице информационной безопасности FreeBSD.
База данных VuXML является документом XML. Его исходный файл vuln.xml содержится прямо внутри порта security/vuxml. Следовательно, полное имя пути к файлу будет PORTSDIR/security/vuxml/vuln.xml. Каждый раз, при обнаружении вами в порте уязвимости безопасности добавьте об этом запись в этот файл. Пока вы не знакомы с VuXML, лучшее, что вы можете сделать, это найти существующую запись, подпадающую под ваш случай, затем скопировать ее и использовать в качестве шаблона.
11.3.2. Короткое вступление в VuXML
В совокупности XML является очень сложным форматом, и его описание выходит далеко за рамки этой книги. Тем не менее, для достижения основного понимания структуры записи VuXML вам понадобится всего лишь понять теги. Имена тегов XML обрамляются в угловые скобки. Каждый открывающий <tag> должен иметь совпадающий закрывающий </tag>. Теги могут быть вложенными. При вложенности внутренние теги должны быть закрыты до закрытия внешних. Существует иерархия тегов, т.е. более сложные правила вкладывания тегов. Это похоже на HTML. Основное отличие в расширяемости XML, т.е. в определении собственных тегов. Из-за своей характерной структуры XML придает форму разрозненным данным. В частности, XML подходит для разметки описаний уязвимостей безопасности.
Теперь рассмотрим настоящую запись VuXML:
Имена тегов должны быть самодокументируемыми, чтобы мы сфокусировались только на полях, нужных нам для заполнения:
1 | Это тег верхнего уровня записи VuXML. У него есть обязательный атрибут vid , указывающий на универсальный уникальный идентификатор (UUID) для этой записи (в кавычках). Вы должны формировать UUID для каждой новой записи VuXML (и не забудьте заменить ее для шаблона UUID, если вы не пишете запись с нуля). Для получения VuXML UUID вы можете использовать uuidgen(1). |
2 | Однострочное описание найденной проблемы. |
3 | Здесь перечислены имена затронутых пакетов. Может быть дано несколько имен, поскольку некоторые пакеты могут быть основаны на одном главном порте или программном продукте. Сюда можно включить стабильную ветвь и ветвь разработки, локализованные версии и подчиненные порты, зависящие от различного выбора важных вариантов конфигурации, указанных на этапе построения. |
4 | Здесь указаны затронутые версии пакета(-ов) как один или более диапазонов с использованием комбинации элементов <lt> , <le> , <eq> , <ge> , и <gt> . Диапазоны внесённых версий не должны пересекаться.В спецификации диапазонов * (звёздочка) означает наименьший номер версии. В частности, 2.* меньше, чем 2.a . Поэтому звездочка может быть использована в диапазоне для совпадения со всеми возможными alpha , beta и RC версиями. Как вариант, <ge>2.</ge><lt>3.</lt> выборочно совпадет с версией 2.x , а <ge>2.0</ge><lt>3.0</lt> - нет, поскольку последнее не включает 2.r3 и совпадает с 3.b .Пример выше указывает, что к затронутым относятся версии с 1.6 до 1.9 включительно, версии 2.x до 2.4_1 и версия 3.0b1 . |
5 | Некоторые связанные группы пакетов (в конечном счете, порты) могут быть указаны в разделе <affected> . Это можно использовать, если некоторые программные продукты (скажем, FooBar, FreeBar and OpenBar) являются производными от общей кодовой базы и всё еще совместно используют её ошибки и уязвимости. Имейте в виду отличие от перечисления множественных имён в одном разделе <package>. |
6 | Диапазоны версий должны учитывать PORTEPOCH и PORTREVISION , если это применимо. Пожалуйста, помните, что в соответствии с правилами сравнения строк версия с ненулевым значением PORTEPOCH выше, чем любая версия без PORTEPOCH , например, 3.0,1 выше, чем 3.1 или даже 8.9 . |
7 | Сводная информация о проблеме. В этом поле используется XHTML. По крайней мере, должны быть обрамляющие <p> и </p> . Может быть использована более сложная разметка, но только в целях аккуратности и ясности: без эстетства, пожалуйста. |
8 | Этот раздел содержит ссылки на имеющие отношение документы. Приветствуется как можно большее количество ссылок. |
9 | Это бюллетень безопасности FreeBSD. |
10 | Это сообщение об ошибке FreeBSD. |
11 | Идентификатор MITRE CVE. |
12 | Это SecurityFocus Bug ID. |
13 | Бюллетень безопасности US-CERT. |
14 | Примечание к уязвимости US-CERT. |
15 | Уведомление системы Cyber Security Alert US-CERT. |
16 | Уведомление системы Technical Cyber Security Alert US-CERT. |
17 | URL к архивному сообщению в списке рассылки. Атрибут msgid является необязательным и может указывать на message ID сообщения. |
18 | Основной URL. Должен быть использован в случае, если не подходит ни одна из категорий источника. |
19 | Дата последнего изменения любой информации данной записи (YYYY-MM-DD). Новые записи не должны включать это поле. Поле должно быть добавлено после редактирования существующей записи. |
11.3.3. Тестирование ваших изменений в базе данных VuXML
Предположим, что вы только что написали или заполнили запись об уязвимости в пакете clamav
, которая была исправлена в версии 0.65_7
.
Прежде всего, вам нужно установить последние версии портов ports-mgmt/portaudit, ports-mgmt/portaudit-db и security/vuxml.
Для запуска Для использования другого каталога присвойте переменной окружения DATABASEDIR другой путь. Если вы работаете в каталоге, отличном от ${PORTSDIR}/security/vuxml, присвойте переменной окружения VUXMLDIR путь к каталогу, в котором находится vuln.xml. |
Во-первых, проверьте, нет ли уже записи об этой уязвимости. Если такая запись есть, она совпадёт с предыдущей версией пакета 0.65_6
:
% packaudit
% portaudit clamav-0.65_6
Если ничего не найдено, значит вы получили зеленый свет для добавления новой записи для этой уязвимости.
% cd ${PORTSDIR}/security/vuxml
% make newentry
Когда вы закончите, проверьте синтаксис и форматирование.
% make validate
Вам понадобится установить по крайней мере один из следующих пакетов: textproc/libxml2, textproc/jade. |
Теперь выполните перепостроение базы данных portaudit
из файла VuXML:
% packaudit
Чтобы убедиться, что раздел <affected>
в вашей записи совпадает с правильными пакетами, выполните следующую команду:
% portaudit -f /usr/ports/INDEX -r uuid
Для лучшего понимания синтаксиса этой команды обращайтесь к portaudit(1). |
Убедитесь, что ваша запись не производит ложных совпадений в выводе.
Теперь проверьте, совпадает ли ваша запись с нужными версиями пакета:
% portaudit clamav-0.65_6 clamav-0.65_7
Affected package: clamav-0.65_6 (matched by clamav<0.65_7)
Type of problem: clamav remote denial-of-service.
Reference: <http://www.freebsd.org/ports/portaudit/74a9541d-5d6c-11d8-80e3-0020ed76ef5a.html>
1 problem(s) found.
Первая версия должна совпасть, а последняя нет.
В заключение проверьте, что веб-страница, сформированная из базы данных VuXML, выглядит как положено:
% mkdir -p ~/public_html/portaudit
% packaudit
% lynx ~/public_html/portaudit/74a9541d-5d6c-11d8-80e3-0020ed76ef5a.html
Изменено: 9 марта 2024 г. by Danilo G. Baio